Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

1) (стать добрее)

  • 1 подобреть

    1) (стать добрее) подобрішати, подобріти, здобріти, здобритися, здобрухатися;
    2) погладшати, потовщати; см. Пополнеть, Потолстеть.
    * * *
    1) подобрі́ти; ( стать добрее) подобрі́шати; ( стать добрым) здобрі́ти, роздобрі́ти
    2) ( пополнеть) погла́дшати, пото́вщати, роздобрі́ти

    Русско-украинский словарь > подобреть

  • 2 порешташ

    порешташ
    -ам
    добреть, подобреть; становиться (стать) добрее, добродушнее, доброжелательнее; отходить (отойти) от боли, гнева, раздражения; приходить (прийти) в нормальное состояние; испытывать (испытать) успокоение после приступа гнева, раздражения и т. п

    – Тыге ит ойло, Мичу, – Овикын йӱкшӧ пореште. – Илыметым пален омыл. В. Иванов. – Не говори так, Мичу, – голос Овик подобрел, – Я не знала, что ты был жив.

    Ала илыш тудын деке порештын... Ю. Артамонов. Может, жизнь стала к нему добрее.

    Сравни с:

    поремаш

    Марийско-русский словарь > порешташ

  • 3 пуремӓш

    пуремӓш
    -ӓм
    Г.
    мириться, помириться; становиться (стать) добрее, добродушнее

    Ӓтяжӓт пуремеш. Н. Игнатьев. И отец становится добрее.

    Мӓ сӧредӓлӹннӓ моло, пуремӓш келеш. Н. Игнатьев. Мы ругались, надо бы помириться.

    Марийско-русский словарь > пуремӓш

  • 4 порешташ

    -ам добреть, подобреть; становиться (стать) добрее, добродушнее, доброжелательнее; отходить (отойти) от боли, гнева, раздражения; приходить (прийти) в нормальное состояние; испытывать (испытать) успокоение после приступа гнева, раздражения и т. п. – Тыге ит ойло, Мичу, – Овикын йӱкшӧ пореште. – Илыметым пален омыл. В. Иванов. – Не говори так, Мичу, – голос Овик подобрел, – Я не знала, что ты был жив. Ала илыш тудын деке порештын... Ю. Артамонов. Может, жизнь стала к нему добрее. Ср. поремаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > порешташ

  • 5 пуремӓш

    -ӓм Г. мириться, помириться; становиться (стать) добрее, добродушнее. Ӓтяжӓт пуремеш. Н. Игнатьев. И отец становится добрее. Мӓ сӧредӓлӹннӓ моло, пуремӓш келеш. Н. Игнатьев. Мы ругались, надо бы помириться.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пуремӓш

  • 6 раздобрывацца

    раздобрывацца, раздобрыцца
    становиться, стать добрее

    Беларуска-расейскі слоўнік > раздобрывацца

  • 7 раздобрыцца

    раздобрывацца, раздобрыцца
    становиться, стать добрее

    Беларуска-расейскі слоўнік > раздобрыцца

  • 8 подобреть

    падабрэць; палагаднець; палагоднець
    * * *
    совер.
    2) (потолстеть) разг. пасыцець, патаўсцець

    Русско-белорусский словарь > подобреть

  • 9 поремаш

    становиться (стать) добрее, добродушнее, добреть, подобреть; раздобриться разг.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > поремаш

  • 10 подобреть


    сов. (стать добрее) нахь хьалэл хъун

    Русско-адыгейский словарь > подобреть

  • 11 поремаш

    поремаш
    Г.: пуремӓш
    -ам
    добреть, подобреть; становиться (стать) добрее, добродушнее, общительнее; отходить (отойти) от боли, гнева, беспокойства; испытывать (испытать) успокоение после приступа гнева, раздражения; приходить (прийти) в нормальное состояние; раздабриваться, раздобриться

    Йолташемат пореме мой товарищ тоже подобрел.

    Тудо ӱшана: ӱдыр кумыл садак поремшаш. В. Иванов. Он верит: девичье сердце всё равно должно подобреть.

    – Тый пӧртылат гын, ачамытат поремыт, уэш пуртат. Д. Орай. – Если ты вернёшься, то мой отец и вся семья отойдут от гнева, вновь примут.

    Сравни с:

    порешташ

    Марийско-русский словарь > поремаш

  • 12 пурияш

    пурияш
    -ем
    диал. мириться, помириться; добреть, подобреть; становиться (стать) добрее, добродушнее

    Ола гыч толшо первый Григорий Петровичлан сырышыла койын шинчыш да, вуйыш кайымекше, пурийыш. С. Чавайн. Приезжий из города сначала как бы пыжился перед Григорием Петровичем, когда же ударило ему в голову, то стал добродушнее.

    Марийско-русский словарь > пурияш

  • 13 поремаш

    Г. пуре́мӓш -ам добреть, подобреть; становиться (стать) добрее, добродушнее, общительнее; отходить (отойти) от боли, гнева, беспокойства; испытывать (испытать) успокоение после приступа гнева, раздражения; приходить (прийти) в нормальное состояние; раздабриваться, раздобриться. Йолташемат пореме мой товарищ тоже подобрел.
    □ Тудо ӱшана: ӱдыр кумыл садак поремшаш. В. Иванов. Он верит: девичье сердце всё равно должно подобреть. – Тый пӧртылат гын, ачамытат поремыт, уэш пуртат. Д. Орай. – Если ты вернешься, то мой отец и вся семья отойдут от гнева, вновь примут. Ср. порешташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > поремаш

  • 14 пурияш

    -ем диал. мириться, помириться; добреть, подобреть; становиться (стать) добрее, добродушнее. Ола гыч толшо первый Григорий Петровичлан сырышыла койын ишнчыш да, вуйыш кайымекше, пурийьш. С. Чавайн. Приезжий из города сначала как бы пыжился перед Григорием Петровичем, когда же ударило ему в голову, то стал добродушнее. Ср. поремаш, порешташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пурияш

  • 15 рамсявны

    стать, становиться добрее (смирнее); куканьыс рамсялö телёнок становится смирнее □ сев. рамсялны

    Коми-пермяцко-русский словарь > рамсявны

  • 16 put away


    1) убирать;
    прятать Please put your toys away. ≈ Пожалуйста, убери игрушки.
    2) отделываться, избавляться He's safely put away. ≈ Он легко отделался.
    3) откладывать (сбережения) I have a little money put away for a rainy day. ≈ У меня кое-что отложено на черный день.
    4) оставлять, бросать( привычку и т. п.) ;
    отказаться( от мысли и т. п.) It's time to put away those foolish ideas and become serious. ≈ Пора забыть об этой чуши и посерьезнеть.
    5) разг. помещать( в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.) The judge put the criminal away for ten years ≈ Судья приговорил преступника к десяти годам тюрьмы.
    6) эвф. убивать( обыкн. из милосердия) It was kinder to put the old dog away than to let him suffer. ≈ Добрее усыпить старую собаку, чем заставлять ее страдать.
    7) разг. поглощать( о еде) ;
    съедать;
    выпивать You'd he surprised at the amount that boy can put away in a single day. ≈ Ты упадешь, когда узнаешь, сколько это чадо способно схрумкать за день.
    8) разг. заложить( что-л.), затерять
    9) уст. развестись Then Joseph was minded to put her away. ≈ Тогда Джозеф решил с ней развестись. убирать, прятать - to * one's clothes убрать одежду - I'll just put the car away я только поставлю машину откладывать, копить отделываться, избавляться - he's safely * от него счастливо отделались отказаться от (мысли) ;
    перестать думать( о чем-л.) ;
    оставлять, бросать (привычку и т. п.) - he * all ideas of becoming a lawyer он отказался от мысли стать юристом (разговорное) упрятать в тюрьму или в сумасшедший дом( разговорное) смолотить, слопать, уничтожить( еду) - he * a pound of steak at one meal он уничтожил /умял/ фунтовый бифштекс в один присест( разговорное) заложить, затерять (эвфмеизм) убивать - we had to put the dog away нам пришлось усыпить собаку (морское) отчаливать - the ship * from the shore корабль отчалил от берега (устаревшее) развестись (с женой) (диалектизм) опускать в могилу, хоронить, погребать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > put away

  • 17 put away

    фраз. гл.
    1) = put aside 3)

    It's time to put away those foolish ideas and become serious. — Пора забыть об этой чуши и стать серьёзнее.

    3) разг. помещать, упрятать (в тюрьму, сумасшедший дом)

    The judge put the criminal away for ten years — Судья приговорил преступника к десяти годам тюрьмы.

    4) эвф. убивать (животное, обычно из милосердия)

    It was kinder to put the old dog away than to let him suffer. — Добрее было усыпить старую собаку, чем заставлять её страдать.

    5) разг. поглощать, лопать, трескать ( еду); выпивать, хлестать ( напитки)

    You'd be surprised at the amount that boy can put away in a single day. — Ты удивишься, когда узнаешь, сколько этот мальчик может съесть за день.

    6) уст. развестись

    Then Joseph was minded to put her away. — Тогда Джозеф решил с ней развестись.

    Англо-русский современный словарь > put away

  • 18 -V880

    volere bene a...

    a) [volere male a...] любить [ненавидеть]:

    Per quel modo di arrossire io volevo bene a Jack come a un fratello. (C. Malaparte, «La pelle»)

    За эту манеру краснеть я любил Джека как родного брата.

    Un spettro! Anche se una volta mi voleva bene, non si può chiedere che mi ami adesso. (R. Bacchelli, «Tre giorni di passione»)

    Это призрак! Даже если когда-то он меня любил, нельзя рассчитывать на то, что он любит меня и поныне.

    Ada. — Ti voglio bene.

    Bice. — Non ne dubito. Ma anche tu mi vuoi bene come tanti altri, come tutti gli altri. Perché, a me, tutti vogliono bene. Nessuno, però, mi ama. (G. Ferioli, «Donne»)
    Ада. — Я люблю тебя.
    Биче. — Не сомневаюсь. Но ты любишь меня как многие, как все остальные. Ведь меня любят все. Но никто не любит по-настоящему.

    — Sei bella come allora; ma sei più buona, più generosa...

    — Forse!.. almeno con te. E questo accade perché allora ci volevamo bene d'amore e ora ci vogliamo bene, molto bene, più che amici o fratelli, ma solo bene.... (V. Brocchi, «I tempi del grande amore»)
    — Ты хороша, как и прежде. Но ты стала добрее, великодушнее...
    — Возможно!.. По крайней мере с тобой. И все это потому, что в то время мы страстно любили друг друга, а теперь просто любим, очень, сильнее, чем друзья или братья, но все-таки просто любим...

    ...Ha sempre voluto male ai fascisti. (R. Viganò, «L'Agnese va a morire»)

    ...Она всегда ненавидела фашистов.

    «Chi sa», prosegui Toto, «tutti mi parevano nemici. Pareva che tutti mi volessero male, che ce l'avessero con me. Che dovessero prendermi in giro per come parlavo». (G. D'Agata, «L'esercito di Scipione»)

    — Кто знает, — продолжал Тото, — все мне кажутся врагами. Похоже, что всем я не по душе и у всех зуб на меня. И что все смеются над тем, как я говорю.

    b) быть привязанным к.., чувствовать приязнь к...

    «Inoltre, se è vero che non ti amo», continuò Pietro sempre con lo stesso accento cupo e monotono, «tuttavia è anche vero che ti voglio bene e che sarei stato alla fine un buon marito». (A. Moravia, «Le ambizioni sbagliate»)

    — Впрочем, если я действительно тебя не люблю, — продолжал Пьетро все таким же мрачным и невозмутимым тоном, — все же несомненно, что я по-настоящему привязан к тебе и в конце концов смог бы стать хорошим мужем.

    Non era innamorata di Prospero, ma gli voleva bene; lo stimava e aveva bisogno di stimarlo, perché era il padre della sua creatura.... (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)

    Мария не была влюблена в Просперо, но привязана к нему и уважала его, чувствовала необходимость уважать его как отца своей дочери.

    Ci siamo accorti che non ci volevamo bene. Ossia, ci volevamo bene ma non eravamo innamorati. (V. Pratolini, «Il Quartiere»)

    Мы поняли, что не любим друг друга. Пожалуй, мы были привязаны друг к другу, но не было влюбленности.

    (Пример см. тж. -A204; - C274; - C1349; - C1561; - C2279; - C2700; - D528 b); - I319; - L108 b); - L226 b); - L818; - M1157; - N62; - P1210; - P1920; - P2245; - V46).

    Frasario italiano-russo > -V880

См. также в других словарях:

  • Ветром стать — «Ветром стать» Сингл МакSим из альбома Трудный возраст Выпущен 3 июля 2007 года Формат радиоротация, видеоклип Записан 2005 год Жанр …   Википедия

  • Сумасшедшие за стеклом, или Мультреалити — Мультреалити Drawn Together Жанр Ситком, сатира Режиссёр …   Википедия

  • Мультреалити — Drawn Together …   Википедия

  • СДАБРИВАТЬ — (сдобривать) и сдобрять, сдобрить что чем, улучшать, удобрять, исправлять, приправлять. Сдобрять землю навозом. Сдабривать квас яблоками. Щи сдобряют забелкой. * Эту пилюлю надо сдобрить чем нибудь, подсластить, позолотить. Баранье сало… …   Толковый словарь Даля

  • МакSим — Основная информация Дата рождения …   Википедия

  • Список персонажей серии книг «Плоский мир» — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/9 июля 2012. Дата постановки к улучшению 9 июля 2012 …   Википедия

  • Список серий сезона «Покемон: Лига Индиго» — Покемон: Лига Индиго Страна Япония ТВ канал …   Википедия

  • Трудный возраст (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Трудный возраст. Трудный возраст …   Википедия

  • Константин Павлович — — великий князь, цесаревич, род. 27 апреля 1779 г., в Царском Селе, ум. в Витебске в 7¼ час. вечера 15 июня 1831 г.; погребен 17 августа того же года в Петропавловском соборе в Петербурге. Второй сын императора Павла Петровича и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Дьявол носит Prada (фильм) — Сюда перенаправляется запрос «Дьявол носит Prada». На эту тему нужна отдельная статья. Дьявол носит Prada The Devil Wears Prada …   Википедия

  • Дьявол Носит «Prada» (фильм) — Дьявол носит Prada The Devil Wears Prada Жанр драма комедия Режиссёр Дэвид Фрэнкел Продюсер …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»